Odes and Carmen Saeculare
I scarcely know what excuse I can offer for making public this attempt to "translate the untranslatable." No
one can be more convinced than I am that a really successful translator must be himself an original poet; and
where the author translated happens to be one whose special characteristic is incommunicable grace of
expression, the demand on the translator\'s powers would seem to be indefinitely increased. Yet the time
appears to be gone by when men of great original gifts could find satisfaction in reproducing the thoughts and
words of others; and the work, if done at all, must now be done by writers of inferior pretension.
I scarcely know what excuse I can offer for making public this attempt to "translate the untranslatable." No
one can be more convinced than I am that a really successful translator must be himself an original poet; and
where the author translated happens to be one whose special characteristic is incommunicable grace of
expression, the demand on the translator\'s powers would seem to be indefinitely increased. Yet the time
appears to be gone by when men of great original gifts could find satisfaction in reproducing the thoughts and
words of others; and the work, if done at all, must now be done by writers of inferior pretension.