摘要:中韩语言交际中的谚语例证分析例证可以分为三类:同形同义的原因,一是相同的文化
心理背景,二是相似的思维习惯和生活方式;同形异义的原因,一是谚语传播的讹变,二是对待相同事
物的不同理解,三是相同形态的偶然性;异形同义的原因是表达概念的语言形式不同。
关键词:文化语言学;指称意义;文化伴随意义;谚语的文化语义
心理背景,二是相似的思维习惯和生活方式;同形异义的原因,一是谚语传播的讹变,二是对待相同事
物的不同理解,三是相同形态的偶然性;异形同义的原因是表达概念的语言形式不同。
关键词:文化语言学;指称意义;文化伴随意义;谚语的文化语义

 日语
 日语 韩语
 韩语 法语
 法语 德语
 德语 西班牙语
 西班牙语 意大利语
 意大利语 阿拉伯语
 阿拉伯语 葡萄牙语
 葡萄牙语 越南语
 越南语 俄语
 俄语 芬兰语
 芬兰语 泰语
 泰语


