摘要:中韩语言交际中的谚语例证分析例证可以分为三类:同形同义的原因,一是相同的文化
心理背景,二是相似的思维习惯和生活方式;同形异义的原因,一是谚语传播的讹变,二是对待相同事
物的不同理解,三是相同形态的偶然性;异形同义的原因是表达概念的语言形式不同。
关键词:文化语言学;指称意义;文化伴随意义;谚语的文化语义
心理背景,二是相似的思维习惯和生活方式;同形异义的原因,一是谚语传播的讹变,二是对待相同事
物的不同理解,三是相同形态的偶然性;异形同义的原因是表达概念的语言形式不同。
关键词:文化语言学;指称意义;文化伴随意义;谚语的文化语义